Korrekturlesen und Stilkorrektur

correccion-ortotipografia-estilos-foto

Wir von Marbella Translators verfügen über ein Team professioneller Korrekturleser, die Ihnen helfen können, Ihre Texte orthotypografisch zu verbessern. Was bedeutet Korrekturlesen? Das Korrekturlesen besteht darin, mögliche Rechtschreibfehler in einem Text zu überprüfen und zu korrigieren. Diese Arbeit wird vollständig manuell von einem offiziellen Korrekturleser durchgeführt, d. h. wir verwenden keine Software oder automatischen Korrekturen. […]

Wo liegt der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen?

diferencia entre Traducción e interpretación

Der Hauptunterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen liegt in dem Medium, in dem gearbeitet wird. Die Übersetzung erfolgt schriftlich, das Dolmetschen mündlich. Die wichtigsten Dolmetscharten: Simultandolmetschen Simultandolmetschen von einer Dolmetscherkabine aus, während der Redner spricht. Die Teilnehmer erhalten über Kopfhörer die Übersetzung in der gewünschten Sprache. Simultandolmetschen eignet sich am besten für große Veranstaltungen wie z. […]

Wie wähle ich einen professionellen Übersetzer aus?

Como elegir a un traductor profesional

Das Übersetzen ist eine Arbeit, die nicht nur gründliche Kenntnisse der Sprache, sondern auch einer ganzen Kultur erfordert. Tipps zur Auswahl eines professionellen Übersetzers Unser erster Tipp für die Auswahl eines professionellen Übersetzers ist, dass er die Sprache, in die er übersetzt, als Muttersprache beherrscht und möglichst im Land seiner Muttersprache lebt. Die Kenntnis der […]