Корректура и редактура
Marbella Translators располагает командой профессиональных корректоров, которые могут помочь вам улучшить орфографию текста. Что такое корректура? Корректура заключается в том, чтобы проверить текст на наличие
Быстрое персонализированное
обслуживание. Лидеры в сфере письменных и устных переводов с 2009 года.
25 языков в одном офисе
– Сайты
– Рекламные каталоги
– Меню
– Коммерческие презентации
– Книги
– Рекламные и имиджевые материалы
– Перевод для социальных сетей
– Дипломы и звания
– Свидетельства о рождении
– Доверенности
– Справки и сертификаты
– Нотариальные акты
– Банковские документы
– Судебные решения
– Синхронные и последовательные переводчики
– Конгрессы и семинары
– Профессиональные собрания
– Перевод в судах и нотариальных конторах
– Услуги релокации: языковое сопровождение для визита в школы и другие административные формальности
– Собрания товариществ собственников
– Аренда кабин для синхронного перевода
– Аренда системы Infoport
– Дистанционный перевод
– Медицинский перевод
– Финансовый перевод
– Технические руководства и инструкции
– Проекты строительных и ремонтных работ
– Каталоги продукции
– Руководства пользователя
– Мы поможем вам поддерживать единый имидж бренда
– Тексты для Facebook Ads, Google Ads, Youtube
– Написание рекламных текстов
– Тексты для сайтов
– Описания изделий
– Электронные сообщения для продажи
– Сценарии видео- и аудиоматериалов
– Мы предлагаем услуги персонального водителя
– Встреча в аэропорту Малаги
– Персонализированные услуги
– Профессиональные водители, говорящие
по-английски
– Услуга аренды автомобилей класса люкс
Здравствуйте! Я Барбара Гарсия Фесе, основательница и директор Marbella Translators.
У меня два гражданства, испанское и немецкое. Я увлечена своей работой. Профессиональную карьеру как письменный и устный переводчик я начала в Международном отделе компании Mapfre Industrial в Мадриде, где проработала 8 лет, а затем еще 5 лет проходила обучение в сфере продаж и работала в качестве коммерческого промоутера в Mapfre в Андалусии. Увлеченность языками и сферой продаж в конце концов привела меня к решению запустить в 2009 году собственный бизнес-проект — агентство письменного и устного перевода Marbella Translators.
Теперь, когда с момента создания Marbella Translators прошло уже почти 15 лет, у нас сложилась отличная команда профессиональных письменных и устных переводчиков с большим опытом работы.
Я контролирую каждый проект перевода, и это непростая задача в профессиональном и личном плане: я вкладываю в нее всю свою энергию, работоспособность и увлеченность, принимая на себя обязательство не только вручать клиентам качественный готовый перевод, но также делать это в как можно более короткие сроки.
У меня многолетний опыт работы, и я предлагаю персонализированные профессиональные услуги, в основе которых лежат специализация и честный подход к делу.
Письменные и устные переводчики с соответствующим дипломом и квалификацией
Наши письменные переводчики являются носителями языка, на который они переводят
Мы обладаем более чем 15-летним опытом профессиональной работы в сфере письменного и устного перевода
на основе 51 отзыва в Google
Marbella Translators располагает командой профессиональных корректоров, которые могут помочь вам улучшить орфографию текста. Что такое корректура? Корректура заключается в том, чтобы проверить текст на наличие
Основное различие между услугами письменного и устного перевода заключается в рабочей среде. В одном случае осуществляется перевод письменного текста, а в другом — устных высказываний. Основные
Письменный перевод — это работа, требующая глубоких знаний, причем не только языка, но и всей культуры. Советы по выбору профессионального письменного переводчика Наш первый совет по
В этом интервью наш директор Барбара Гарсия Фесе рассказывает о целях Marbella Translators и о том аспекте нашей работы в качестве письменных и устных переводчиков, который связан непосредственно с людьми.
В Marbella Translators стоимость перевода рассчитывается не только на основе количества слов. Мы полагаем, что на итоговую цену могут повлиять и другие важные параметры, такие как специализация и степень сложности текста, срок исполнения и объем работы.
Поэтому мы считаем. что необходимо изучать каждый проект перевода индивидуально, вместо того чтобы предлагать общие тарифы, которые могли бы ввести клиента в заблуждение. Мы предоставляем смету бесплатно, без каких-либо обязательств с вашей стороны.
Заполните приведенную ниже форму, и мы пришлем вам персонализированную смету, основанную на конкурентоспособных тарифах и участии лучших профессионалов.
Профессиональные члены Ассоциации
Поддержка проекта